中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 停云

      [魏晉]:陶淵明

      停云,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,愿言不從,嘆息彌襟。

      靄靄停云,濛濛時(shí)雨。

      八表同昏,平路伊阻。

      靜寄東軒,春醪獨(dú)撫。

      良朋悠邈,搔首延佇。

      停云靄靄,時(shí)雨濛濛。

      八表同昏,平陸成江。

      有酒有酒,閑飲東窗。

      愿言懷人,舟車靡從。

      東園之樹,枝條載榮。

      競用新好,以怡余情。

      人亦有言:日月于征。

      安得促席,說彼平生。

      翩翩飛鳥,息我庭柯。

      斂翮閑止,好聲相和。

      豈無他人,念子實(shí)多。

      愿言不獲,抱恨如何!

      停云譯文及注釋

      譯文

      《停云》這首詩,是為思念親友而作。酒樽里盛滿了澄清的新酒,后園內(nèi)排列著初綻的鮮花,可是我美好的愿望不能實(shí)現(xiàn),嘆息無奈,憂愁充滿我的胸懷。

      其一

      陰云密密布空中,春雨綿綿意迷蒙。

      舉目四顧昏沉色,路途阻斷水縱橫。

      東軒寂寞獨(dú)自坐,春酒一杯還自奉。

      良朋好友在遠(yuǎn)方,翹首久候心落空。

      其二

      空中陰云聚不散,春雨迷蒙似云煙。

      舉目四顧昏沉色,水阻途斷客不前。

      幸賴家中有新酒,自飲東窗聊慰閑。

      思念好友在遠(yuǎn)方,舟車不通難相見。

      其三

      東園之內(nèi)樹成行,枝繁葉茂花紛芳。

      春樹春花展新姿,使我神情頓清朗。

      平時(shí)常聽人們言,日月如梭走時(shí)光。

      安得好友促膝談,共訴平生情意長。

      其四

      鳥兒輕輕展翅飛,落我庭前樹梢頭。

      收斂翅膀悠閑態(tài),嗚聲婉轉(zhuǎn)相唱酬。

      世上豈無他人伴,與君情意實(shí)難丟。

      思念良朋不得見,無可奈何恨悠悠。

      注釋

      停云:凝聚不散的云。

      罇(zūn):同“樽”,酒杯。湛(chén):沒,有盈滿之意。醪(láo):汁滓混合的酒,即濁酒,今稱甜酒或醒糟。這一句說酒罇之中斟滿新釀之醪。

      列:排列。初榮:新開的花。

      愿:思念。言:語助詞,無意義。從:順。不從:不順心,不如愿。

      彌(mí):滿。襟:指胸懷。

      靄(ǎi)靄:云密集貌。

      濛(méng)濛:微雨綿綿的樣子。時(shí)雨:季節(jié)雨。這里指春雨。

      八表:八方以外極遠(yuǎn)的地方。泛指天地之間。

      伊:語助詞。阻:阻塞不通。

      寄:居處(chū),托身。軒:有窗檻的長廊或小室。

      撫:持。

      悠邈:遙遠(yuǎn)。

      搔首:用手搔頭,形容等待良朋的焦急情狀。延佇(zhù):長時(shí)間地站立等待。

      平陸:平地。

      靡(mǐ):無,不能。

      載:始。榮:茂盛。

      新好:新的美好景色,指春樹。

      怡:一作“招”。

      于:語助詞。征:行,這里指時(shí)光流逝。

      促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。

      說:同“悅”。彼:語助詞。平生:平時(shí),這里指平生的志趣、素志。

      翩翩:形容飛鳥輕快飛舞的樣子。

      柯:樹枝。

      翮(hé):鳥的翅膀。斂翩:收斂翅膀。止:停留。

      相和(hè):互相唱和。

      子:您,古代男子的尊稱,這里指朋友。

      如何:意為無可奈何。

      參考資料:

      1、袁行霈.中國文學(xué)作品選注(第二卷).北京:中華書局,2011:92

      2、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:1-4

      停云創(chuàng)作背景

        此詩約作于晉安帝元興三年(404年)春,當(dāng)時(shí)作者閑居于家鄉(xiāng)潯陽柴桑(今江西九江)。此前一年,桓玄在建康(今南京)篡東晉帝位,這一年二月,劉裕收取京口(今鎮(zhèn)江)、廣陵(今揚(yáng)州),進(jìn)一步攻占建康(今南京)。桓玄逃經(jīng)潯陽,挾晉帝走江陵(在今湖北)。

      參考資料:

      1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:1-4

      停云鑒賞

        此詩從首句中摘取二字為題,題目與詩的內(nèi)容無關(guān)。這首詩的內(nèi)容,就是序中所說“思親友也”。詩中運(yùn)用比興的手法和復(fù)沓的章法,通過對自然環(huán)境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發(fā)了詩人對好友的深切思念之情。

        詩歌全篇貫穿了陶淵明因不能和友人共享美好的抱恨之意,這充分表現(xiàn)了詩人對友人的一片熱腸,和希望與友人共享美好的深情。無論是“良朋悠邈,搔首延儜”的煩急,還是“愿言懷人,舟車靡從”的無奈,無論是“安得促席,說彼平生”的愿望,還是“豈無他人,念子寔多”的擔(dān)憂,無不盡顯詩人的火熱心腸和深情厚意。

        正因?yàn)閷τ讶说囊黄瑹崮c和一往情深,而使詩人陷入寂寞孤獨(dú):“競用新好,以怡余情?!薄及l(fā)新芽的東園之樹,都競相用發(fā)著嫩芽的枝葉讓我快慰,這正是因寂寞孤獨(dú)而生幻覺,或聊以自慰。因?yàn)榧拍陋?dú),詩人才羨慕那“翩翩飛鳥”的“好聲相和”,而益發(fā)“抱恨”了。

        詩中“八表同昏”等詩句,表面看是寫天氣,而用夏天雷雨前或冬天雪前的景象來形容春季的天色,似乎形容過量,顯然,這里是暗喻國政時(shí)局被封建貴族、軍閥爭奪中央政權(quán)而搞得天昏地暗,暗寓著詩人關(guān)懷世難的憂心。

      陶淵明簡介

      唐代·陶淵明的簡介

      陶淵明

      陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

      ...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)

      猜你喜歡

      游焦山后江行三十里收瓜州口月夜過金山作

      清代瑞元

      船從京口渡,水向海門流。島嶼一篝火,芙蓉三面樓。

      潮隨明月上,山入大江浮?;厥作佚g事,金焦同日游。

      強(qiáng)酒

      唐代白居易

      若不坐禪銷妄想,即須行醉放狂歌。
      不然秋月春風(fēng)夜,爭那閑思往事何。

      汴渠掛帆

      宋代劉攽

      翩翩河中舟,一一西上水。彼船力有馀,我船力無幾。

      力薄日一舍,力壯日百里。遲速詎幾何,推分故爾耳。

      題郭主簿模摩詰本輞川圖卷 其十五 白石灘

      元代楊敬德

      湍駛風(fēng)逾清,水明石可把。倚杖獨(dú)移時(shí),白鷗翩然下。

      中秋下浣次計(jì)幕諸公佳什之韻

      趙善括

      駒隙匆匆不暫留,誰能宴坐學(xué)裴休。

      君攜嘉客江亭醉,我泛扁舟楚澤秋。

      戀情深·滴滴銅壺寒漏咽

      唐代毛文錫

      滴滴銅壺寒漏咽,醉紅樓月。宴余香殿會(huì)鴛衾,蕩春心。

      真珠簾下曉光侵,鶯語隔瓊林。寶帳欲開慵起,戀情深。