原文
詞語解釋
原文[ yuán wén ]
⒈ ?原作品,原件。
例譯筆能表達出原文風格。
英orginal text; the original;
引證解釋
⒈ ?征引、轉(zhuǎn)寫或改寫時所依據(jù)的文字。
引明 張居正 《女誡直解》:“謹案集中《女誡》原文,與《后漢書》字句互異者多?!?br />清 姚衡 《寒秀草堂筆記》卷一:“﹝《廣韻》﹞三蕭:‘要,身中也。象人要自由之形?!?br />桉此等,皆 宋 人用 徐鉉 本校改,非《廣韻》原文也。 洪深 《電影戲劇的編劇方法》第二章七:“這樣一段詩,在多看幾遍原文之后,多少還可尋出一點意義?!?/span>
⒉ ?翻譯時所依據(jù)的詞句或文章。
引魯迅 《二心集·“硬譯”與“文學(xué)的階級性”》:“談到 日本 有許多翻譯太壞,簡直比原文還難讀……他就笑了起來?!?/span>
國語辭典
原文[ yuán wén ]
⒈ ?寫作時對征引或轉(zhuǎn)錄他人著述文字的稱謂。
⒉ ?翻譯外文時所根據(jù)原著的文字或詞句。
反譯文
英語original text
德語Originaltext (S)?
法語texte original
分字解釋
※ "原文"的意思解釋、原文是什么意思由求知網(wǎng)漢語詞典查詞提供。
造句
1.“00后”在很多人眼中還是“熊孩子”的代名詞,但是2000年11月出生的劉珅已經(jīng)成功地把風靡全球的音樂劇《悲慘世界》原文、全本搬上了北京四中的舞臺。
2.計算了這一信號處理方式與原文獻假設(shè)的振幅絕對值相加時的信號幅度最大波動,證明這一方式是可行的,并得出結(jié)論三路檢偏是分集檢測的一個合適取值。
3.而非漢語地名則本著“名從主人”的原則,按照羅馬字母(拉丁字母)原文書寫;非羅馬字母文字的人名、地名,按照該文字的羅馬字母轉(zhuǎn)寫法拼寫。
4.問題:未能把握原文虛化性描寫體現(xiàn)的文字夸張的風格,如“天南地北,天上地下,天文地理,談天說地,百無禁忌”,譯文基本上是字字對應(yīng),而且對字面意思也曲解了。這是機械式硬譯。
5.譯文蠻認真,一字字好像摳得挺死,但一查原文,那么多舛錯,還詰屈聱牙,非常做作,比老學(xué)究作律詩還別扭。
6.譯文蠻認真,一字字好像摳得挺死,但一查原文,那么多舛錯,還詰屈聱牙,非常做作,比老學(xué)究作律詩還別扭。
7.虞美人·聽雨,(476人評分)8.7,朝代:宋代,作者:蔣捷,原文:少年聽雨歌樓上。紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中。江闊云低、斷雁叫西風。而今聽雨僧廬下。鬢已星星也。悲歡離合總無情。一任階前、點滴到天明。蔣捷
8.虞美人·聽雨,(476人評分)8.7,朝代:宋代,作者:蔣捷,原文:少年聽雨歌樓上。紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中。江闊云低、斷雁叫西風。而今聽雨僧廬下。鬢已星星也。悲歡離合總無情。一任階前、點滴到天明。
9.兩家企業(yè)一致同意分享一個專注于詳盡結(jié)構(gòu)分析以及磨削工藝的改進技術(shù)的托運項目。咬文嚼字,試試看。先修修原文,盡求清晰,消除語帶雙關(guān)。
10.當然從某種意義上講,提升后與原文來比,確實有一些畫蛇添足。但也是為了讓大家體會到文字押韻的魅力。
相關(guān)詞語
- zhōng wén中文
- wén tóng文同
- yú fēng yí wén余風遺文
- yuán chuàng原創(chuàng)
- wén xuǎn文選
- yuán lǐ原理
- yuán lù原路
- wén dú文牘
- wén lǐ文理
- wén wù文物
- yuán lái原來
- yuán jià原價
- wén yuán文員
- yuán zhǔ原主
- wén yì文義
- wén tǐ文體
- pián tǐ wén駢體文
- lùn wén論文
- yuán zuò原作
- shēn wén身文
- wén huà shān文化衫
- wén cí文詞
- shī wén詩文
- wén huà文化
- shuō lǐ wén說理文
- huáng tǔ gāo yuán黃土高原
- wén míng文明
- wén guāng guǒ文光果
- wén běn文本
- wén jiàn文件
- yuán shǐ原始
- xiū wén修文