中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《寄生草·飲》翻譯及注釋

      元代白樸

      長(zhǎng)醉后方何礙,不醒時(shí)有甚思。糟腌兩個(gè)功名字,醅渰千古興亡事,曲埋萬丈虹霓志。不達(dá)時(shí)皆笑屈原非,但知音盡說陶潛是。

      譯文:長(zhǎng)醉以后沒有妨礙,不醒的時(shí)候有什么可以想的呢?用酒糟腌漬了功名二字,用濁酒淹沒了千年來的興亡史事,用酒曲埋掉了萬丈凌云壯志。不識(shí)時(shí)務(wù)的人都笑話屈原不應(yīng)輕生自盡,但知己的人都說陶淵明歸隱田園是正確的。

      注釋:“長(zhǎng)醉后”二句:長(zhǎng)期昏醉有什么掛礙,昏睡不醒有什么思慮。方何礙:卻有什么妨礙,即無礙。方,卻。有甚思:還有什么思念?糟腌:用酒糟腌漬。腌,這里有玷污的意思。醅渰:用濁酒淹沒。渰:同“淹”。曲埋:用酒曲埋掉。曲:酒糟。虹霓志,氣貫長(zhǎng)虹的豪情壯志。達(dá):顯達(dá),與“窮”相對(duì)。知音:知己。陶潛(365—327):即陶淵明,東晉著名詩人,淡泊句利,棄縣令回鄉(xiāng)隱居,詩酒為伴。

      白樸簡(jiǎn)介

      唐代·白樸的簡(jiǎn)介

      白樸

      白樸(1226—約1306) 原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號(hào)蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學(xué)家、曲作家、雜劇家,與關(guān)漢卿、馬致遠(yuǎn)、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墻頭馬上》、《董月英花月東墻記》等。

      ...〔 ? 白樸的詩(155篇)