《從軍行·吹角動行人》翻譯及注釋
吹角動行人,喧喧行人起。
譯文:陣陣號角聲,驚醒了正在酣睡的士兵,士兵們開始緊張地準備出發(fā)。
注釋:從軍行:樂府古題,屬相和歌辭平調(diào)曲,內(nèi)容多寫軍旅生活之辛苦。吹角:軍中吹響的號角聲。動:驚動。行人:征人。喧喧:喧鬧,形容人多、嘈雜。
笳悲馬嘶亂,爭渡黃河水。
譯文:敵軍吹響了胡笳,戰(zhàn)馬聞到戰(zhàn)斗的氣息也興奮地嘶鳴起來,雙方搶著渡黃河。
注釋:笳:胡笳,一種管狀吹奏樂器。古時為塞北、西域一帶少數(shù)民族所喜用。黃河:水名,在唐肅州(今甘肅酒泉)附近。黃河一作金河。
日暮沙漠陲,戰(zhàn)聲煙塵里。
譯文:太陽落到沙漠的邊陲,沙漠彌漫戰(zhàn)戰(zhàn)士們的廝殺聲。
注釋:陲:邊陲,邊地。
盡系名王頸,歸來報天子。
譯文:戰(zhàn)士們殲滅了敵軍,擒獲了敵酋,把繩子套在他們頸上帶回來獻給天子。
注釋:系:捆綁。名王:指匈奴首領(lǐng)。
王維簡介
唐代·王維的簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(353篇) 〕