《出塞二首》翻譯及注釋
秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
譯文:依舊是秦漢時期的明月和邊關(guān),守邊御敵鏖戰(zhàn)萬里征人未回還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
譯文:倘若攻襲龍城的衛(wèi)青和飛將軍李廣而今健在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。
注釋:但使:只要。不教:不叫,不讓。教,讓。胡馬:指侵擾內(nèi)地的外族騎兵。度:越過。陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠、察哈爾及熱河北部,是中國北方的屏障。
騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場月色寒。
譯文:將軍剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場上只剩下凄涼的月色。城頭鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干。城頭上的戰(zhàn)鼓還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里的寶刀上的血跡仍然沒干。
注釋:騮馬:黑鬣黑尾巴的紅馬,駿馬的一種。新:剛剛。沙場:指戰(zhàn)場。城頭鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干。震:響。
城頭鐵鼓聲猶振,匣里金刀血未干。
王昌齡簡介
唐代·王昌齡的簡介
王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。
...〔 ? 王昌齡的詩(212篇) 〕