中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《驀山溪·湖平春水》翻譯及注釋

      宋代周邦彥

      湖平春水,菱荇縈船尾??沾淙胍陆?,拊輕桹、游魚驚避。晚來潮上,迤邐沒沙痕,山四倚。云漸起。鳥度屏風(fēng)里。

      譯文:春天的湖水平如明鏡,菱荇纏繞在船尾。眼前綠意盎然,水霧迷蒙,撲入游人的衣襟,輕輕拍著桹,水里的游魚都避讓開來。傍晚潮水來臨,淹沒曲折綿延的岸沙。四面環(huán)繞著青山。云霞漸漸升起。飛鳥從這重疊的山巒經(jīng)過。

      注釋:驀(mò)山溪:詞牌名,又名“上陽春”、“心月照云溪”、“弄珠英”。雙調(diào)八十二字,前后段各九句、三仄韻。菱荇:泛指水草。菱:一種浮水水生草本植物。荇:荇菜,一種浮于水面的白莖紫葉的水草??M:纏繞??沾洌褐笌兜牟菽镜娜~子又綠又亮,像是要滴下水來。拊:拍,擊。桹:捕魚時(shí)用以敲船的長木條。迤邐:曲折綿延。沒:淹沒。屏風(fēng):喻重疊的山峰。

      周郎逸興,黃帽侵云水。落日媚滄洲,泛一棹、夷猶未已。玉簫金管,不共美人游,因個(gè)甚,煙霧底。獨(dú)愛莼羹美。

      譯文:周郎興致閑適,行船于云水相映的湖面。落日晚霞使得水濱之地更顯艷美,自由自在地劃船槳,意猶未盡。與吹簫弄笛的美人共游,也比上這番,為什么呢?在這云煙霧氣當(dāng)中,獨(dú)獨(dú)偏愛故鄉(xiāng)莼羹的美味。

      注釋:周郎:作者自稱。逸興:清雅閑適的興致。黃帽:指頭戴黃帽的船夫。侵云水:指行船于云水相映的湖面。媚:嬌媚,這里是艷美的意思。滄洲:水濱之地。棹:船槳。泛一棹:指用槳?jiǎng)澊R莫q:徜徉,從容不迫、自由自在的意思。玉簫金管:管樂器的美稱,也指吹簫弄笛的美人。莼羹美:指隱居的樂趣。

      周邦彥簡介

      唐代·周邦彥的簡介

      周邦彥

      周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

      ...〔 ? 周邦彥的詩(286篇)