中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《初入淮河四絕句》翻譯及注釋

      宋代楊萬里

      船離洪澤岸頭沙,人到淮河意不佳。

      譯文:船離開洪澤湖岸邊,到了淮河后心情就變得很不好。

      注釋:洪澤:洪澤湖。

      何必桑乾方是遠,中流以北即天涯!

      譯文:何必說要到遙遠的桑乾河才算塞北邊境呢,淮河中流線以北就已經(jīng)天盡頭了!

      注釋:桑乾:亦作“桑干”。桑干河為永定河上游。桑干河流域當時已淪入金人之手。中流:指淮河的中流線,為宋、金的分界線。

      劉岳張韓宣國威,趙張二相筑皇基。

      譯文:劉錡、岳飛、張俊、韓世忠眾將抗金宣示了國威,趙鼎和張俊二賢相奠定了國家基業(yè)。

      注釋:劉岳張韓:劉錡、岳飛、張俊、韓世忠。趙張:趙鼎和張俊。

      長淮咫尺分南北,淚濕秋風欲怨誰?

      譯文:淮河兩岸咫尺之間南北分裂,秋風中灑淚應該怨恨誰?

      注釋:咫尺:周制八寸為咫,十寸為尺。形容距離近。

      兩岸舟船各背馳,波浪交涉亦難為。

      譯文:淮河中的舟船相背而馳,連激起的波痕接觸一下也難以做到。

      注釋:為:做。

      只余鷗鷺無拘管,北去南來自在飛。

      譯文:只能看到天上的鷗鷺無拘無束,自由自在地在南北岸之間飛翔。

      中原父老莫空談,逢著王人訴不堪。

      譯文:中原的父老們沒說一句客套話,遇到我這個皇帝使者便訴說不能忍受金朝壓迫之苦。

      注釋:王人:帝王的使者。

      卻是歸鴻不能語,一年一度到江南。

      譯文:反而是不會說話的鴻雁,還能夠一年一度回到江南。

      楊萬里簡介

      唐代·楊萬里的簡介

      楊萬里

      楊萬里,字廷秀,號誠齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”、“南宋四大家”。

      ...〔 ? 楊萬里的詩(4083篇)