《別范安成》翻譯及注釋
南北朝:沈約
生平少年日,分手易前期。
譯文:追憶人生少年離別日,后會有期看得很容易。
注釋:生平:平生。易:以之為易。前期:后會的日期。
及爾同衰暮,非復別離時。
譯文:世事滄桑你我同衰老,再也不像當初握別時。
注釋:及爾:與你。非復:不再像。
勿言一樽酒,明日難重持。
譯文:不要推辭小小一杯酒,分手后恐怕更難重持。
注釋:持:執(zhí)。
夢中不識路,何以慰相思?
譯文:夢中尋你不知在何方,如何安慰我這相思意。
注釋:夢中不識路:《韓非子》:六國時,張敏與高惠二人為友。每相思不能得見。敏便于夢中往尋。但行至半道,即迷,不知路,遂回。如此者三。
唐代·沈約的簡介
沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身于門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,并撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。
...〔
? 沈約的詩(375篇) 〕