中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《登嘉州凌云寺作》翻譯及注釋

      唐代岑參

      寺出飛鳥外,青峰戴朱樓。

      譯文:寺院高出飛鳥之外,青青峰頂戴著紅樓。

      注釋:出:高出。

      搏壁躋半空,喜得登上頭。

      譯文:順著峭壁來(lái)到半空,心中歡喜登上山頭。

      注釋:搏:攀緣。躋:登。

      殆知宇宙闊,下看三江流。

      譯文:只覺宇宙頓時(shí)開闊,俯看三江滔滔水流。

      注釋:殆:大概,這里有只是之意。闊:深廣。三江流:指岷江、青衣江、大渡河。嘉州地處三江會(huì)合處。

      天晴見峨眉,如向波上浮。

      譯文:天睛氣朗遠(yuǎn)望蛾眉,好似在那波上浮游。

      注釋:峨眉:峨眉山,在嘉州西部約六十里處。

      迥曠煙景豁,陰森棕楠稠。

      譯文:煙氣籠罩氣象開闊,樹木蔥郁遍布四周。

      注釋:迥:遠(yuǎn)。曠:空闊。煙景:風(fēng)景?;恚好骼书_闊。陰森:幽暗陰郁的顏色。棕楠:棕櫚樹、楠樹。

      愿割區(qū)中緣,永從塵外游。

      譯文:我愿割斷世間緣分,永遠(yuǎn)去那塵外漫游。

      注釋:割:棄。區(qū)中緣:塵世緣分。

      回風(fēng)吹虎穴,片雨當(dāng)龍湫。

      譯文:旋風(fēng)陣降吹過(guò)虎穴,陣雨時(shí)時(shí)飄下龍湫。

      注釋:回風(fēng):旋風(fēng)?;⒀ǎ号c下文“龍湫”均未詳其處。片雨:陣雨。當(dāng):臨。

      僧房云蒙蒙,夏月寒颼颼。

      譯文:寺院之間云氣蒙蒙,夏日也覺涼風(fēng)颼颼。

      注釋:僧房:指寺院。蒙蒙:云霧迷茫的樣子。颼颼:陰冷貌。

      回合俯近郭,寥落見行舟。

      譯文:俯視近處城池環(huán)繞,眺望遠(yuǎn)處三二漁舟。

      注釋:回合:回環(huán)盤曲。郭:外城,此處指嘉州城。寥落:稀疏。

      勝概無(wú)端倪,天宮可淹留。

      譯文:眼前勝景難以望盡,天宮之上盡可久留。

      注釋:勝概:錦繡山河的美麗風(fēng)光。端倪:邊際。天宮:天上宮殿,此處指凌云寺。淹留:逗留。

      一官詎足道,欲去令人愁。

      譯文:身為一官本不足道,辭官離去又覺憂愁!

      注釋:詎:豈。

      岑參簡(jiǎn)介

      唐代·岑參的簡(jiǎn)介

      岑參

      岑參(約715-770年),唐代邊塞詩(shī)人,南陽(yáng)人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

      ...〔 ? 岑參的詩(shī)(374篇)