中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《登金陵雨花臺(tái)望大江》翻譯及注釋

      明代高啟

      大江來(lái)從萬(wàn)山中,山勢(shì)盡與江流東。

      譯文:滔滔長(zhǎng)江從萬(wàn)山中奔騰而來(lái),山的走勢(shì)和江的流向都是由西向東的。

      注釋?zhuān)骸吧絼?shì)”一句:這句說(shuō),山的走勢(shì)和江的流向都是由西向東的。

      鐘山如龍獨(dú)西上,欲破巨浪乘長(zhǎng)風(fēng)。

      譯文:而只有鐘山山勢(shì)由東向西,蜿蜒如龍,似乎要與江河相抗衡。

      注釋?zhuān)虹娚剑杭醋辖鹕健!坝啤币痪洌捍司浠谩赌鲜贰ぷ趷猓╭uè)傳》“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里”語(yǔ)。這里形容只有鐘山的走向是由東向西,好像欲與江流抗衡。

      江山相雄不相讓?zhuān)蝿贍?zhēng)夸天下壯。

      譯文:長(zhǎng)江與鐘山相互爭(zhēng)雄,兩者之勢(shì)堪稱(chēng)天下壯景。

      秦皇空此瘞黃金,佳氣蔥蔥至今王。

      譯文:相傳秦始皇曾在鐘山之下埋下黃金,以振“王氣”,但這里山川靈秀之氣象至今還是旺盛的。

      注釋?zhuān)骸扒鼗省倍洌骸兜り?yáng)記》:“秦始皇埋金玉雜寶以壓天子氣,故名金陵”。瘞(yì),埋藏。佳氣,山川靈秀的美好氣象。蔥蔥,茂盛貌,此處指氣象旺盛。王,通“旺”。

      我懷郁塞何由開(kāi),酒酣走上城南臺(tái);

      譯文:我心中的憂(yōu)思怎樣才能解開(kāi)?醉著酒走上雨花臺(tái)看看。

      注釋?zhuān)河羧簯n(yōu)郁窒塞。城南臺(tái):即雨花臺(tái)。

      坐覺(jué)蒼茫萬(wàn)古意,遠(yuǎn)自荒煙落日之中來(lái)!

      譯文:雨花臺(tái)上,面對(duì)荒煙落日,一種曠遠(yuǎn)迷茫的懷古之情,油然而生。

      注釋?zhuān)鹤X(jué):自然而覺(jué)。坐,自,自然。

      石頭城下濤聲怒,武騎千群誰(shuí)敢渡?

      譯文:石頭城下,江水震怒洶涌,北邊的千萬(wàn)鐵騎怎敢渡江?

      注釋?zhuān)菏^城:古城名,故址在今南京清涼山,以形勢(shì)險(xiǎn)要著稱(chēng)。

      黃旗入洛竟何祥,鐵鎖橫江未為固。

      譯文:不過(guò)吳主孫皓,打著黃旗北去洛陽(yáng),竟成俘虜,這分明是兇兆,可見(jiàn)連鐵索橫江都不牢固!

      注釋?zhuān)狐S旗入洛:三國(guó)時(shí)吳王孫皓聽(tīng)術(shù)士說(shuō)自己有天子的氣象,于是就率家人宮女西上入洛陽(yáng)以順天命。途中遇大雪,士兵怨怒,才不得不返回。此處說(shuō)“黃旗入洛”其實(shí)是吳被晉滅的先兆,所以說(shuō)“竟何祥”。鐵鎖橫江:三國(guó)時(shí)吳軍為阻止晉兵進(jìn)攻,曾在長(zhǎng)江上設(shè)置鐵錐鐵鎖,均被晉兵所破。

      前三國(guó),后六朝,草生官闕何蕭蕭。

      譯文:歷經(jīng)前代吳國(guó),后代南朝,六朝故都宮闕荒蕪,草木已繁茂!

      注釋?zhuān)喝龂?guó):魏、蜀、吳,這里僅指吳。六朝:吳、東晉、宋、齊、梁、陳均建都金陵,史稱(chēng)六朝。這里指南朝。蕭蕭:冷落,凄清。

      英雄乘時(shí)務(wù)割據(jù),幾度戰(zhàn)血流寒潮。

      譯文:一方霸主忙于割據(jù)稱(chēng)雄,幾度廝殺之,只能使血流入江河似寒潮一般。

      注釋?zhuān)河⑿郏褐噶拈_(kāi)國(guó)君主。務(wù)割據(jù):專(zhuān)力于割據(jù)稱(chēng)雄。務(wù),致力,從事。

      我生幸逢圣人起南國(guó),禍亂初平事休息。

      譯文:我這一生,遇到圣人很是幸運(yùn),起江南發(fā)兵,平定爭(zhēng)霸之亂,如今已得休養(yǎng)生息。

      注釋?zhuān)菏ト耍褐该魈嬷煸啊J滦菹ⅲ褐该鞒鯇?shí)行減輕賦稅,恢復(fù)生產(chǎn),使人民得到休養(yǎng)生息。事,從事。

      從今四海永為家,不用長(zhǎng)江限南北。

      譯文:從此四海之內(nèi)永遠(yuǎn)一家人,長(zhǎng)江不再用以限阻南北。

      注釋?zhuān)核暮S罏榧遥河脛⒂礤a《西塞山懷古》“從今四海為家日”句,指全國(guó)統(tǒng)一。

      高啟簡(jiǎn)介

      唐代·高啟的簡(jiǎn)介

      高啟

      高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩(shī)人,與楊基、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”,當(dāng)時(shí)論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號(hào)“北郭十友”。字季迪,號(hào)槎軒,平江路(明改蘇州府)長(zhǎng)洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國(guó)史編修官,受命教授諸王。擢戶(hù)部右侍郎。蘇州知府魏觀(guān)在張士誠(chéng)宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍?bào)椿⒕帷彼淖郑灰蔀楦桧瀼埵空\(chéng),連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

      ...〔 ? 高啟的詩(shī)(566篇)