《庚戌歲九月中于西田獲早稻》翻譯及注釋
人生歸有道,衣食固其端。
譯文:人生歸依有常理,衣食本自居首端。
注釋:庚(gēng)戌(xū)歲:指晉安帝義熙六年(410年)。有道:有常理。固:本、原。端:始、首。
孰是都不營,而以求自安?
譯文:誰能棄此不經(jīng)營,便可求得自心安?
注釋:孰:何。是:此,指衣食。營:經(jīng)營。以:憑。自安:自得安樂。
開春理常業(yè),歲功聊可觀。
譯文:初春開始做農(nóng)務(wù),一年收成尚可觀。
注釋:開春:春天開始;進入春天。常業(yè):日常事務(wù),這里指農(nóng)耕。歲功:一年農(nóng)事的收獲。聊:勉強。聊可觀:勉強可觀。
晨出肆微勤,日入負禾還。
譯文:清晨下地去干活,日落背稻把家還。
注釋:肆:操作。肆微勤:微施勤勞。日入:日落。禾:指稻子。一作“耒(lěi)”:耒耜,即農(nóng)具。
山中饒霜露,風(fēng)氣亦先寒。
譯文:居住山中多霜露,季節(jié)未到已先寒。
注釋:饒:多。霜露:霜和露水,兩詞連用常不實指,而比喻艱難困苦的條件。風(fēng)氣:氣候。先寒:早寒,冷得早。
田家豈不苦?弗獲辭此難。
譯文:農(nóng)民勞作豈不苦?無法推脫此艱難。
注釋:弗:不。此難:這種艱難,指耕作。
四體誠乃疲,庶無異患干。
譯文:身體確實很疲倦,幸無災(zāi)禍來糾纏。
注釋:四體:四肢。庶:庶幾、大體上。異患:想不到的禍患。干:犯。
盥濯息檐下,斗酒散襟顏。
譯文:洗滌歇息房檐下,飲酒開心帶笑顏。
注釋:盥濯:洗滌。襟顏:胸襟和面顏。
遙遙沮溺心,千載乃相關(guān)。
譯文:長沮桀溺隱耕志,千年與我息相關(guān)。
注釋:沮溺:即長沮、桀溺,孔子遇到的“耦而耕”的隱者。借指避世隱士。乃相關(guān):乃相符合。
但愿長如此,躬耕非所嘆。
譯文:但愿能得長如此,躬耕田畝自心甘。
注釋:長如此:長期這樣。躬耕:親身從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
陶淵明簡介
唐代·陶淵明的簡介
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(216篇) 〕