中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《車遙遙篇》翻譯及注釋

      魏晉傅玄

      車遙遙兮馬洋洋,追思君兮不可忘。

      譯文:車馬遙遙行遠(yuǎn)去到何方,追念你的行蹤啊不能把你遺忘。

      注釋:遙遙:言遠(yuǎn)去。洋洋:同“揚(yáng)揚(yáng)”,通假字,得意的樣子。

      君安游兮西入秦,愿為影兮隨君身。

      譯文:你游歷到哪里呢?是否西入秦地,我愿像影子跟隨在你身旁。

      注釋:安:怎么,代詞。

      君在陰兮影不見,君依光兮妾所愿。

      譯文:你在暗處時(shí)影子無法隨身,希望你永遠(yuǎn)依傍著光亮。

      注釋:陰:暗處。光:明處。

      傅玄簡(jiǎn)介

      唐代·傅玄的簡(jiǎn)介

      傅玄

      傅玄(217~278年),字休奕,北地郡泥陽(今陜西銅川耀州區(qū)東南)人,西晉初年的文學(xué)家、思想家。 出身于官宦家庭,祖父傅燮,東漢漢陽太守。父親傅干,魏扶風(fēng)太守。

      ...〔 ? 傅玄的詩(122篇)