《蘇氏別業(yè)》翻譯及注釋
別業(yè)居幽處,到來生隱心。
譯文:別墅地處在幽獨閑靜的僻壤,到這兒你把隱居的生活想往。
注釋:別業(yè):別墅。到來:來到,來臨。隱心:隱居之意。
南山當(dāng)戶牖,灃水映園林。
譯文:當(dāng)著窗扉能看到南山的遠(yuǎn)影,粼粼泮水掩映著園林的風(fēng)光。
注釋:南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陜西省西安市南。戶牖:門和窗。此指窗戶。灃水:水名,發(fā)源于秦嶺,經(jīng)戶縣、西安入渭水。
屋覆經(jīng)冬雪,庭昏未夕陰。
譯文:經(jīng)冬的殘雪仍覆蓋在竹梢上,太陽未落山庭院已昏暗無光。
注釋:屋:一作“竹”。未夕:還未到黃昏。陰:天色昏暗。
寥寥人境外,閑坐聽春禽。
譯文:寂寥的幽境仿佛是世外桃源,閑聽春鳥聲能慰藉你的愁腸。
注釋:人境:塵世;人所居止的地方。春禽:春鳥。
祖詠簡介
唐代·祖詠的簡介
祖詠 唐代詩人。洛陽(今屬河南)人。生卒年不詳。少有文名,擅長詩歌創(chuàng)作。與王維友善。王維在濟(jì)州贈詩云:"結(jié)交二十載,不得一日展。貧病子既深,契闊余不淺。"(《贈祖三詠》)其流落不遇的情況可知。開元十二年(724),進(jìn)士及第,長期未授官。后入仕,又遭遷謫,仕途落拓,后歸隱汝水一帶。
...〔 ? 祖詠的詩(39篇) 〕