中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《天凈沙·江亭遠(yuǎn)樹殘霞》翻譯及注釋

      元代吳西逸

      江亭遠(yuǎn)樹殘霞,淡煙芳草平沙。綠柳陰中系馬。夕陽西下,水村山郭人家。

      譯文:江邊的亭子,背襯著天際的殘霞和樹木。平坦的沙岸上芳草簇簇,彌漫著淡淡的煙霧。行人跳下馬來,把坐騎在楊柳蔭中拴住。夕陽西下,近水近山,各有村莊和人家的居屋。

      注釋:殘霞:指的是殘馀的晚霞。水村山郭:水邊的村莊,靠近山的城鎮(zhèn)。

      吳西逸簡(jiǎn)介

      唐代·吳西逸的簡(jiǎn)介

      [元](約公元一三二〇年前后在世)名、里、生卒年均不詳,約元仁宗延祐末前后在世。其散曲《自況》云:“萬傾煙霞?xì)w路,一川花草香車,利名場(chǎng)上我情疏。藍(lán)田堪種玉,魯??刹脔?,東風(fēng)供睡足。”可從中窺見其性情。散曲內(nèi)容多寫自然景物、離愁別恨或個(gè)人的閑適生活,風(fēng)格清麗疏淡。阿里西瑛作嬾云窩成,自題殿前歡,西逸及貫云石等均有和作。西逸所作曲,今存小令四十余支。(見太平樂府)太和正音譜評(píng)為“如空谷流泉。”

      ...〔 ? 吳西逸的詩(13篇)