《登涼州尹臺寺》翻譯及注釋
胡地三月半,梨花今始開。
譯文:在這塞外苦寒之地,直到三月春半時,梨花才開始綻放。
因從老僧飯,更上夫人臺。
譯文:于是我同寺中的老僧吃完飯,又登上了夫人臺。
注釋:因:副詞,于是。更:復(fù)再。
清唱云不去,彈弦風(fēng)颯來。
譯文:那清越的歌聲令白云停遏,那優(yōu)美而淡雅的琴韻像清風(fēng)颯然吹過一般。
注釋:云不去:典出《列子·湯問》:“薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。”
應(yīng)須一倒載,還似山公回。
譯文:我也應(yīng)該倒騎著馬,像山公那樣酩酊大醉而歸。
注釋:山公:即晉山簡。
岑參簡介
唐代·岑參的簡介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? 岑參的詩(374篇) 〕