中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《懷天經(jīng)智老因訪之》翻譯及注釋

      宋代陳與義

      今年二月凍初融,睡起苕溪綠向東。

      譯文:今年二月早春時(shí)節(jié),冰雪都開(kāi)始融化了,寒冬時(shí)節(jié)沉睡了已久的苕溪,夾帶著幾絲綠色,潺潺涓涓,向東流去。

      注釋:天經(jīng):姓葉,名德。智老:即大圓洪智和尚。詩(shī)中“禪伯”指大圓洪智,“儒先”指葉天經(jīng)。苕溪:河名,源出浙江省天目山,流經(jīng)余杭、杭州、湖州等地,進(jìn)入太湖。

      客子光陰詩(shī)卷里,杏花消息雨聲中。

      譯文:我寓居他鄉(xiāng),在吟詩(shī)作賦中淡泊度日。杏花時(shí)節(jié),伴隨著窗外稀稀落落的雨聲,我時(shí)常探聽(tīng)遠(yuǎn)方好友的音訊。

      西庵禪伯還多病,北柵儒先只固窮。

      譯文:西庵所居住的智老精于禪學(xué),但病魔纏身;北柵所居住的天經(jīng)精于儒學(xué),又安于窮困。

      注釋:西庵:智老所居。位于湖州東南九十里的烏鎮(zhèn)。禪伯:形容智老精于禪學(xué)。北柵:天經(jīng)所居。亦位于湖州東南九十里的烏鎮(zhèn)。儒先:形容天經(jīng)精于儒學(xué)。固窮:安于窮困。

      忽憶輕舟尋二子,綸巾鶴氅試春風(fēng)。

      譯文:我忽然想念他們,于是就蕩舟尋訪這二位老友。在春風(fēng)的吹拂下,我頭戴綸巾,身披鶴氅,是何等的風(fēng)流俊逸!

      注釋:綸巾鶴氅:是六朝以來(lái)名士喜愛(ài)的穿戴,這里比喻詩(shī)人是雅人。綸巾,用絲帶做成的頭巾。鶴氅,用鳥(niǎo)羽做成的外衣。

      陳與義簡(jiǎn)介

      唐代·陳與義的簡(jiǎn)介

      陳與義(1090-1138),字去非,號(hào)簡(jiǎn)齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽(yáng),故為宋代河南洛陽(yáng)人(現(xiàn)在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩(shī)人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語(yǔ)意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡(jiǎn)齋集》。

      ...〔 ? 陳與義的詩(shī)(374篇)