《浣溪沙·春情》翻譯及注釋
桃李溪邊駐畫輪。鷓鴣聲里倒清尊。夕陽雖好近黃昏。
譯文:桃李溪邊停著一輛畫輪車。鷓鴣發(fā)出“行不得也哥哥”的叫聲時,就是倒酒于杯中與情人約會之際。晚照雖然美麗,但它已臨近黃昏的時候。
注釋:駐畫輪:指停車。畫輪:車之美稱。倒清尊:指斟酒。
香在衣裳妝在臂,水連芳草月連云。幾時歸去不銷魂。
譯文:體發(fā)香味留在衣裳上,信物套在手臂上。我倆好比那明沏的溪水浸著芳香的草兒,皎潔的月兒伴著那雪白的云兒。多少時候離去才不致痛苦悲傷。
注釋:銷魂:梁·江淹《別賦》:“黯然消魂者,唯別而已?!薄对娫~曲語詞匯釋》卷五:“銷魂與凝魂,同為出神之義?!贝颂幮稳輦?。
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇) 〕