桃源憶故人·暮春譯文及注釋
譯文
如同華胥一樣理想的安樂和平之夢(mèng)做完了,人在何地?只聽得黃鶯啼于紅樹。薔薇露珠如香雨般滴下,寂寞地進(jìn)入了閑空的庭院。
溫暖的春風(fēng)不懂得留住花,卻將它一片片地吹落到人們身上。樓上人遠(yuǎn)看著春天快要過去,滿地長(zhǎng)長(zhǎng)的芳草迷了人眼看不見歸路。
注釋
桃源憶故人:詞牌名,又名《虞美人影》或《胡搗練》。上下兩闕均為七六六五句,48字,句句用韻。
華胥(xū):用以指理想的安樂和平之境,也作夢(mèng)境的代稱。
紅樹:盛開紅花之樹。唐時(shí)對(duì)黃鶯有“紅樹歌童”的美稱。
薔薇(qiáng wēi):植物名。落葉灌木,莖細(xì)長(zhǎng),小葉倒卵形或長(zhǎng)圓形,花白色或淡紅色,有芳香。解:懂得。
著(zhe):表示動(dòng)作、狀態(tài)的持續(xù)。
參考資料:
1、朱靖華、饒學(xué)剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評(píng)叢書蘇軾詞新釋輯評(píng).北京:中國(guó)書店出版社,2007年1月:185-186
桃源憶故人·暮春創(chuàng)作背景
宋神宗熙寧七年(1074年)暮春,蘇軾在常潤(rùn)道中。該詞是蘇軾回憶起同友人陳襄,在寒食節(jié)出游西湖的情景所作。
參考資料:
1、朱靖華、饒學(xué)剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評(píng)叢書蘇軾詞新釋輯評(píng).北京:中國(guó)書店出版社,2007年1月:185-186
桃源憶故人·暮春鑒賞
上片以神話之筆,寫夢(mèng)醒后詞人在友人家所見之情景?!叭A胥夢(mèng)斷人何處”寫醒景,理想安樂之境的夢(mèng)做完了,主人不知何處去?“聽得鶯啼紅樹”寫禽景,“鶯啼”于“紅樹”。“幾點(diǎn)薔薇香雨”寫物景,薔薇露水如香雨點(diǎn)點(diǎn)滴下。“寂寞閑庭戶”寫院景,寂寞籠罩著空閑的庭院。四幅圖景組綴,一“紅”一“香”與“夢(mèng)斷”、“寂寞”對(duì)印,給讀者以寂寞空曠之印象。
下片以象征的筆法,回憶著寫春游中所見到的景象,回答上片所提出的問題?!芭L(fēng)不解留花住,片片著人無數(shù)”,這兩句截取典型的鏡頭來突出暖風(fēng)“不解”無情,花“著人”有情,那人是無情還是有情?“樓上望春歸去”為回答之筆,“樓上望春歸去。”樓上人是有情的,望春也應(yīng)該有情,回到青春時(shí)期,永葆春意。然而縱觀眼前景色,現(xiàn)實(shí)是無情的。最后一句“芳草迷歸路”為點(diǎn)題之筆,正如詞人《常潤(rùn)道中,有懷錢塘,寄述古五首》其二所寫:“草長(zhǎng)江南鶯亂飛,年年事事與心違?!北M管滿目芳草,卻不見歸途。
全詞運(yùn)用神話、象征的筆法與寫實(shí)結(jié)合,借景喻意,含蓄深雋。借回憶寒食節(jié)出游之筆,巧妙袒露了詞人自己對(duì)官場(chǎng)、功名的殘酷的現(xiàn)實(shí)不滿。盡管“鶯啼紅樹”,“薔薇香雨”,到頭來卻是“寂寞閑庭戶”。“望春歸去”,卻是“芳草迷歸路”,確屬一場(chǎng)華胥夢(mèng)。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇) 〕猜你喜歡
菩薩蠻 其二
盈盈花霧侵簾軸。筠藍(lán)漸遣開金菽。夕照泛疏欞。雛蜂趲落英。
幾回人倦倚。獨(dú)對(duì)蒼茫際。叫破一聲聲。長(zhǎng)空歸雁鳴。