《醉中感懷》翻譯及注釋
早歲君王記姓名,只今憔悴客邊城。
譯文:年輕時蒙君王記起陸游,現(xiàn)如今居邊城憔悴哀愁。青衫猶是鹓行舊,白發(fā)新從劍外生。依舊是穿青衫位列八品,早已劍閣門外白發(fā)滿頭。
注釋:憔悴:憂貌。青衫猶是鹓(yuān)行舊,白發(fā)新從劍外生。鹓行:指朝官的行列。劍外:唐人稱劍閣以南蜀中地區(qū)為劍外。
青衫猶是鵷行舊,白發(fā)新從劍外生。
譯文:古堡上飄旌旗秋色慘淡,深更夜響刁斗聲震城樓。
注釋:刁斗:古代軍中用具,白天用來燒飯,晚上敲擊巡更。
古戍旌旗秋慘淡,高城刁斗夜分明。
譯文:懷壯志收失地此心未滅,醉夢中聞軍樂出塞伐胡。
注釋:檀槽:用檀木做的弦樂器上的格子,這里指代軍樂。
壯心未許全消盡,醉聽檀槽出塞聲。
陸游簡介
唐代·陸游的簡介
陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
...〔 ? 陸游的詩(8179篇) 〕