《初出真州泛大江作》翻譯及注釋
孤舟日日去無窮,行色蒼茫杳靄中。
譯文:一葉孤舟每天在大江中不停地駛著,蒼茫的云氣將其籠罩。
注釋:真州:宋代州名,即今江蘇儀征。大江:長江。杳靄:遠(yuǎn)處的云氣。
山浦轉(zhuǎn)帆迷向背,夜江看斗辨西東。
譯文:我行到靠水的山腳,將船帆調(diào)轉(zhuǎn),在夜空中看北斗星來判斷東西。
注釋:斗:北斗星。
滮田漸下云間鴈,霜日初丹水上楓。
譯文:云間的大雁漸漸飛下水田,楓葉將霜中的太陽映得火紅。
注釋:滮田:充滿水的田地。滮,水流的樣子。
莼菜鱸魚方有味,遠(yuǎn)來猶喜及秋風(fēng)。
譯文:家鄉(xiāng)的莼菜和鱸魚味道正鮮美,遠(yuǎn)方歸來的我更喜歡秋天的涼風(fēng)。
注釋:莼菜鱸魚:這是用晉人張翰因為秋風(fēng)起而思念家鄉(xiāng)美食的典故。猶:還。
歐陽修簡介
唐代·歐陽修的簡介
歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇) 〕