《苦雪四首·其四》翻譯及注釋
孰云久閑曠,本自保知寡。
譯文:誰(shuí)說(shuō)我長(zhǎng)久以來(lái)都十分清閑,本來(lái)就是因?yàn)槟苜p識(shí)我的人太少。
注釋?zhuān)菏朐疲赫l(shuí)說(shuō)。閑曠:清閑。保:守。知寡:知我者稀少。
窮巷獨(dú)無(wú)成,春條只盈把。
譯文:我身居陋巷,卻沒(méi)有什么成就,就像細(xì)小的樹(shù)枝一樣,沒(méi)有什么枝葉。
注釋?zhuān)焊F巷:偏僻的里巷,陋巷。春條:幼樹(shù)。盈把:一手可握,指細(xì)小。
安能羨鵬舉,且欲歌牛下。
譯文:怎能一味羨慕顯達(dá)之人,暫且先在牛車(chē)下放聲高歌吧。
注釋?zhuān)葫i舉:喻指仕進(jìn)。歌牛下:指在牛車(chē)下放聲高歌的寧戚。
乃知古時(shí)人,亦有如我者。
譯文:我知道古代的人,也有像我一樣的呀!
高適簡(jiǎn)介
唐代·高適的簡(jiǎn)介
高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱(chēng)“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱(chēng)“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。
...〔 ? 高適的詩(shī)(216篇) 〕