中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《飲酒·其四》翻譯及注釋

      魏晉陶淵明

      棲棲失群鳥,日暮猶獨飛。

      譯文:棲遑焦慮失群鳥,日暮依然獨自飛。

      注釋:棲棲:心神不安的樣子。

      徘徊無定止,夜夜聲轉悲。

      譯文:徘徊猶豫無定巢,夜夜哀鳴聲漸悲。

      注釋:定止:固定的棲息處。止,居留。

      厲響思清遠,去來何依依。

      譯文:長鳴思慕清遠境,飛去飛來情戀依。

      注釋:厲響:謂鳴聲激越。依依:依戀不舍的樣子。

      因值孤生松,斂翮遙來歸。

      譯文:因遇孤獨一青松,收起翅膀來依歸。

      注釋:值:遇。斂翩:收起翅膀,即停飛。

      勁風無榮木,此蔭獨不衰。

      譯文:寒風強勁樹木調(diào),繁茂青松獨不衰。

      注釋:勁風:指強勁的寒風。

      托身已得所,千載不相違。

      譯文:既然得此寄身處,永遠相依不違棄。

      注釋:已:既。違:違棄,分離。

      陶淵明簡介

      唐代·陶淵明的簡介

      陶淵明

      陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

      ...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)