中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《自漢陽病酒歸寄王明府》翻譯及注釋

      唐代李白

      去歲左遷夜郎道,琉璃硯水長枯槁。

      譯文:我在流放去夜郎的道路上,基本沒有寫什么詩歌,琉璃硯中的墨水很長時間都是干枯的。

      注釋:去歲:即乾元元年(758)。

      今年敕放巫山陽,蛟龍筆翰生輝光。

      譯文:現(xiàn)如今在巫山陽獲大赦歸還,我的生花之筆又恢復了青春,宛如蛟龍一樣生氣勃勃。

      注釋:巫山:在今四川巫山東。李白流放夜郎途經巫山時遇朝廷發(fā)布的赦免令而得釋。

      圣主還聽子虛賦,相如卻與論文章。

      譯文:圣主一定還想聽聽《子虛賦》,司馬相如卻想與圣上論論文章的要詣。

      愿掃鸚鵡洲,與君醉百場。

      譯文:我愿掃蕩鸚鵡洲,與你大醉一百場。

      注釋:鸚鵡洲:原在湖北漢陽西南長江中,后淪于長江。東漢末年,禰衡作《鸚鵡賦》,是以得名。

      嘯起白云飛七澤,歌吟淥水動三湘。

      譯文:嘯聲激起白云,飄飛在云夢七大湖泊,歌吟聲震撼三湘的淥水。

      注釋:七澤:今湖北境內。三湘:指洞庭湖南北、湘江流域一帶。

      莫惜連船沽美酒,千金一擲買春芳。

      譯文:別可惜船只,拿它沽來美酒,咱們一船一船地喝,為買春芳,咱們千金一擲不為多。

      李白簡介

      唐代·李白的簡介

      李白

      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

      ...〔 ? 李白的詩(963篇)