《詔追赴都二月至灞亭上》翻譯及注釋
十一年前南渡客,四千里外北歸人。
譯文:于永貞元年九月詩(shī)人被貶永州,如今北歸走了四千里,從永州回到了長(zhǎng)安。
注釋?zhuān)菏荒昵埃褐腹饲?。五年?shī)人被貶離開(kāi)長(zhǎng)安的時(shí)間。南渡:指被貶到永州。四千里外:永州北距長(zhǎng)安約四千里。四千里:這里說(shuō)“四千”,是舉其成數(shù)。
詔書(shū)許逐陽(yáng)和至,驛路開(kāi)花處處新。
譯文:朝廷下詔許可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上兩旁處處開(kāi)放了新花。
注釋?zhuān)涸S:許可。逐:跟隨。陽(yáng)和:暖和的春天。驛路:官道,古時(shí)供傳車(chē)、驛馬通行,沿途設(shè)有驛站。
柳宗元簡(jiǎn)介
唐代·柳宗元的簡(jiǎn)介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱(chēng)柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱(chēng)柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱(chēng)“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
...〔 ? 柳宗元的詩(shī)(193篇) 〕