《濫竽充數(shù)》翻譯及注釋
齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說(shuō)之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。
譯文: 齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽,宣王對(duì)此感到很高興,拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。齊宣王去世了,齊湣王繼承王位,他喜歡聽一個(gè)一個(gè)的演奏,南郭處士聽后便逃走了。
注釋: 齊宣王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)的國(guó)君。姓田,名辟疆。使:讓。必:一定,必須,總是。南郭:復(fù)姓。處士:古代稱有學(xué)問(wèn)、有品德而沒(méi)有做官的人為處士,相當(dāng)于“先生”請(qǐng):請(qǐng)求,要求。為:給,替。說(shuō):通“悅”,對(duì)......感到高興。廩食以數(shù)百人:拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。廩:糧食。食:供養(yǎng)。以:用,拿。湣王:齊國(guó)國(guó)君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。姓田,名地或遂。好∶喜歡,喜悅,此處是喜歡。逃:逃跑。立:繼承王位。竽:古代的一種樂(lè)器,像如今的笙。
韓非簡(jiǎn)介
唐代·韓非的簡(jiǎn)介
韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。
...〔 ? 韓非的詩(shī)(15篇) 〕