《酷相思·月掛霜林寒欲墜》翻譯及注釋
月掛霜林寒欲墜。正門外、催人起。奈離別如今真?zhèn)€是。欲住也、留無計。欲去也、來無計。
譯文:經(jīng)霜的樹林里充滿寒意,月兒掛在樹梢似乎飄飄欲墜。分別的人早起身來到正門之外,多么無可奈何,這傷心的別離。我真想留住你,但只是留你無計;你不得不離開,又擔(dān)心歸來無計。
注釋:欲墜:指天上月輪西垂,黎明將至。奈離別:意思是說無法對付離別,不得不就此分手。奈:奈何,無奈。真?zhèn)€是:即真是,真的是。無計:沒有辦法。
馬上離魂衣上淚。各自個、供憔悴。問江路梅花開也未?春到也、須頻寄。人到也、須頻寄。
譯文:你騎馬而去,離愁聚積在心底;我佇立凝望,襟袖沾滿了眼淚。這一別雙雙憔悴情難言呵,不知那江路旁的梅花,是否已經(jīng)吐蕊?當春天來臨的時候,我一定折梅頻寄,當你到江南的時候,也請你折梅頻寄。
注釋:供憔悴:指雙方因離別都呈現(xiàn)出一副憔悴的面容。供:供奉,詞中引申為“呈現(xiàn)”。問江路梅花開也未?頻寄:頻繁地折梅相寄。
程垓簡介
唐代·程垓的簡介
「程垓」字正伯,眉山(今屬四川)人。蘇軾中表程之才(字正輔)之孫。淳熙十三年(1186)游臨安,陸游為其所藏山谷帖作跋,未幾歸蜀。撰有帝王君臣論及時務(wù)利害策五十篇。紹熙三年(1192),已五十許,楊萬里薦以應(yīng)賢良方正科。紹熙五年(1194)鄉(xiāng)人王稱序其詞,謂“程正伯以詩詞名,鄉(xiāng)之人所知也。余頃歲游都下,數(shù)見朝士,往往亦稱道正伯佳句”。馮煦《蒿庵論詞》:“程正伯凄婉綿麗,與草窗所錄《絕妙好詞》家法相近。”有《書舟詞》(一作《書舟雅詞》)一卷。
...〔 ? 程垓的詩(171篇) 〕