中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《汝墳貧女》翻譯及注釋

      宋代梅堯臣

      時再點弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人。自壤河至昆陽老牛陂,僵尸相繼。

      注釋:汝墳:河南省汝河岸邊?!对娊?jīng)·周南》有《汝墳》詩,以婦女的口吻訴說“王室如毀”,此詩也寫婦女的哭訴。此詩題下作者原注:“時再點弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人,自壤河至昆陽老牛陂,僵尸相繼。”再點弓手:第二次征集弓箭手。道死:死在路上。壤河:疑即河南省的禳河,流經(jīng)魯山縣入沙河。

      汝墳貧家女,行哭音凄愴。

      譯文:汝水邊貧苦人家的女兒,一邊走一邊哭聲音凄涼悲傷。

      注釋:行哭:即哭。行,從事,做。

      自言有老父,孤獨(dú)無丁壯。

      譯文:她說家中上有老父,除了她這女兒再沒丁壯。

      注釋:?。撼赡甑哪凶?。壯:壯年人。

      郡吏來何暴,縣官不敢抗。

      譯文:郡中的官吏下來態(tài)度強(qiáng)暴,縣官那里敢表示違抗。

      督遣勿稽留,龍鐘去攜杖。

      譯文:催逼嚴(yán)厲不允許片刻擔(dān)擱,老邁的父親扶著拐杖上路忙。

      注釋:督:督促。遣:遣派?;簦和A?。龍鐘:老年人行動遲緩、衰憊的樣子。去攜杖:老人拄著手杖去充鄉(xiāng)兵。

      勤勤囑四鄰,幸愿相依傍。

      譯文:臨走時再三拜托四鄰,希望對弱女多多相幫。

      注釋:依傍:依靠。這兩句是說老父臨行時,女兒殷勤地懇求四鄰一同應(yīng)征的人予以照顧。

      適聞閭里歸,問訊疑猶強(qiáng)。

      譯文:剛才聽到同鄉(xiāng)人回來,向他們打聽父親下落時心里疑慮不安。

      注釋:適:剛才。閭里:鄉(xiāng)里。閭里歸,指同鄉(xiāng)應(yīng)征回來的人。疑:遲疑。強(qiáng):勉強(qiáng)。是說想打聽一下父親的消息,又怕兇多吉少,所以遲疑不敢問。

      果然寒雨中,僵死壤河上。

      譯文:果然在寒冷的雨中,父親凍死在河邊堤上。

      弱質(zhì)無以托,橫尸無以葬。

      譯文:我這瘦弱的女子沒人依靠,父親的尸體也無力安葬。

      注釋:弱質(zhì):柔弱的身體。貧女自謂。

      生女不如男,雖存何所當(dāng)!

      譯文:生女兒比不上男子,我雖活著有什么事可以承當(dāng)?

      注釋:何所當(dāng):活著有什么用?當(dāng),抵當(dāng)。

      拊膺呼蒼天,生死將奈向?

      譯文:摸著胸頓足高呼上天,我是活是死真是兩難!

      注釋:拊膺:捶胸。膺,即胸。奈向:猶言活下去呢?還是一死完事呢?奈,猶何。

      梅堯臣簡介

      唐代·梅堯臣的簡介

      梅堯臣

      梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現(xiàn)實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補(bǔ)河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進(jìn)士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監(jiān)直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

      ...〔 ? 梅堯臣的詩(1885篇)