《縱游淮南》翻譯及注釋
十里長(zhǎng)街市井連,月明橋上看神仙。
譯文:十里多長(zhǎng)的街道市場(chǎng)處處相連,月明之夜佇立橋上看美女神仙。
注釋:十里長(zhǎng)街:指當(dāng)時(shí)揚(yáng)州城內(nèi)最繁華的一條大街。十里取其約數(shù),所指即九里三十步街。市井:市場(chǎng)。橋:指二十四橋,唐時(shí)揚(yáng)州風(fēng)景繁華,共有二十四個(gè)橋。神仙:唐人慣以“神仙”代指妓女指歌兒舞女。
人生只合揚(yáng)州死,禪智山光好墓田。
譯文:人生一世要死就應(yīng)該死在揚(yáng)州,禪智山風(fēng)光旖旎是最好的墓田。
注釋:合:應(yīng)。禪智:寺名。即禪智寺,一名上方寺,亦未竹西寺,在揚(yáng)州東北五里,地居蜀岡上,寺本隋煬帝故宮,后施舍為寺。山光:寺名,即山光寺,原稱果勝寺,在揚(yáng)州東北灣頭鎮(zhèn)前,古運(yùn)河之濱,隋大業(yè)中建。原為隋煬帝行宮,后舍宮為寺今不存。
張祜簡(jiǎn)介
唐代·張祜的簡(jiǎn)介
張祜 字承吉,邢臺(tái)清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內(nèi)名士”之譽(yù)。張祜的一生,在詩歌創(chuàng)作上取得了卓越成就?!肮蕠?guó)三千里,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。
...〔 ? 張祜的詩(329篇) 〕