中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《勸酒》翻譯及注釋

      唐代于武陵

      勸君金屈卮,滿酌不須辭。

      譯文:高舉彎把金杯為您敬酒,滿滿斟上請(qǐng)您不要推辭。

      注釋:金屈卮:古代一種名貴酒器,飾金而有彎柄。用它敬酒,以示尊重。唐李賀《浩歌》:“箏人勸我金屈卮,神血未凝身問誰?”王琦匯解:“金屈卮,酒器也。據(jù)《東京夢(mèng)華錄》云:‘御筵酒盞,皆屈卮如菜碗樣而有把手?!怂螘r(shí)之式,唐代式樣,當(dāng)亦如此?!睗M酌:斟滿酒。

      花發(fā)多風(fēng)雨,人生足別離。

      譯文:花兒開放歷經(jīng)多少風(fēng)雨,人的一生更會(huì)歷盡別離。

      注釋:發(fā):(花)開放。

      于武陵簡(jiǎn)介

      唐代·于武陵的簡(jiǎn)介

      于武陵

      于武陵,會(huì)昌時(shí)人。其詩題材上以寫景送別的為主,同時(shí)寄寓濃濃的鄉(xiāng)思友情;詩風(fēng)如羌管蘆笛,悠揚(yáng)沉郁。佳作很多,有《贈(zèng)賣松人》、《早春山行》、《送酂縣董明府之任》、《洛陽道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《贈(zèng)賣松人》一詩寫一賣松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)將寒澗樹,賣與翠樓人”,但結(jié)果事與愿違,“長安重桃李”(長安人只喜歡桃李,對(duì)傲雪凌霜的松樹一點(diǎn)興趣也沒有),由此詩人感嘆他是“徒染六街塵”,空忙了一場(chǎng)。此詩借事諷世,確能起到遣人深思的效果,因此流傳頗廣。詩一卷(全唐詩中卷第五百九十五)。

      ...〔 ? 于武陵的詩(49篇)