《同題仙游觀》翻譯及注釋
仙臺初見五城樓,風(fēng)物凄凄宿雨收。
譯文:在仙臺上剛見到五城樓,夜雨初停景物冷落凄清。
注釋:五城樓:這里借指仙游觀。宿雨:隔宿的雨。
山色遙連秦樹晚,砧聲近報(bào)漢宮秋。
譯文:曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報(bào)訊寒秋來臨。
注釋:砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。
疏松影落空壇靜,細(xì)草香閑小洞幽。
譯文:空壇澄清疏松影落水底,小洞清幽細(xì)草芳香沁人。
注釋:閑:一作“生”。
何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。
譯文:何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。
注釋:方外:神仙居住的世外仙境。丹丘:指神仙居處,晝夜長明。
韓翃簡介
唐代·韓翃的簡介
韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進(jìn)士,寶應(yīng)年間在淄青節(jié)度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當(dāng)時傳誦很廣。
...〔 ? 韓翃的詩(171篇) 〕