《贈闕下裴舍人》翻譯及注釋
二月黃鶯飛上林,春城紫禁曉陰陰。
譯文:二月天黃鶯鳥飛到上林苑,春天早上紫禁城郁郁蔥蔥。
注釋:黃鶯:一作“黃鸝”。上林:指上林苑,漢武帝時據(jù)舊苑擴(kuò)充修建的御苑。此處泛指宮苑。紫禁:皇宮。一作“紫陌”。陰陰:一作“沈沈”。
長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。
譯文:長樂宮鐘聲消逝在花叢外,龍池楊柳沐春雨翠色更深。
注釋:長樂:即長樂宮。西漢主要宮殿之一,在長安城內(nèi)。這里借指唐代長安宮殿。龍池:唐玄宗登位前王邸中的一個小湖,后王邸改為興慶宮,玄宗常在此聽政,日常起居也多在此。
陽和不散窮途恨,霄漢長懷捧日心。
譯文:和煦春日也難消窮途遺恨,耿耿胸中永懷著捧日忠心。
注釋:陽和:指二月仲春,與開頭二月相應(yīng)。霄漢:指高空。長懷:一作“長懸”。
獻(xiàn)賦十年猶未遇,羞將白發(fā)對華簪。
譯文:獻(xiàn)賦十年至今仍未得恩遇,如今白發(fā)叢生羞對裴舍人。
注釋:獻(xiàn)賦:西漢時司馬相如向漢武帝獻(xiàn)賦而被進(jìn)用,后為許多文人效仿。此指參加科舉考試。遇:遇時,指被重用。華簪:古人戴帽,為使帽子固定,便用簪子連帽穿結(jié)于發(fā)髻上。有裝飾的簪,就是華簪,是達(dá)官貴人的冠飾。
錢起簡介
唐代·錢起的簡介
錢起(722?—780年),字仲文,漢族,吳興(今浙江湖州市)人,唐代詩人。早年數(shù)次赴試落第,唐天寶十年(751年)進(jìn)士,大書法家懷素和尚之叔。初為秘書省校書郎、藍(lán)田縣尉,后任司勛員外郎、考功郎中、翰林學(xué)士等。曾任考功郎中,故世稱“錢考功”。代宗大歷中為翰林學(xué)士。他是大歷十才子之一,也是其中杰出者,被譽(yù)為“大歷十才子之冠”。又與郎士元齊名,稱“錢郎”,當(dāng)時稱為“前有沈宋,后有錢郎。”
...〔 ? 錢起的詩(369篇) 〕