《浪淘沙·五嶺麥秋殘》翻譯及注釋
五嶺麥秋殘,荔子初丹。絳紗囊里水晶丸。可惜天教生處遠(yuǎn),不近長安。
譯文:五嶺地區(qū)麥?zhǔn)毡M,荔枝初熟穿丹衣。絳紫紗皺里,裝一水晶丸??上?,老天讓它生的遠(yuǎn),不靠近長安。
注釋:五嶺句:五嶺,位于湖南與廣州交界處的大余嶺、越城嶺、騎田嶺、萌渚嶺、都龐嶺。麥秋:指麥子收獲的季節(jié),農(nóng)歷四月。秋:此處指谷物成熟。丹:變紅。絳紗:紅紗,此指荔枝紅色外殼。水晶丸:指荔枝果肉瑩白如水晶。
往事憶開元,妃子偏憐。一從魂散馬嵬關(guān),只有紅塵無驛使,滿眼驪山。
譯文:回憶天寶時(shí)往事,貴妃特別愛荔枝。一旦香消馬崽驛,依舊紅塵新豐道,不見驛使送荔枝,滿眼所見,郁郁蔥蔥一驪山。
注釋:開元:唐明皇李隆基所用年號(hào)。妃子:唐明皇的愛妃楊玉環(huán)。馬嵬關(guān):即馬嵬坡,在今陜西興平西。驪山:在陜西臨潼,唐時(shí)為避暑勝地,唐明皇于此地造華清池,常與楊貴妃休憩于此。
歐陽修簡介
唐代·歐陽修的簡介
歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇) 〕