《汴河亭》翻譯及注釋
廣陵花盛帝東游,先劈昆侖一派流。
譯文:揚(yáng)州百花盛開(kāi)隋煬帝御舟東游,先將發(fā)源昆侖的黃河鑿渠分流。
注釋:廣陵:今江蘇揚(yáng)州。帝:隋煬帝楊廣。昆侖一派流:指黃河,舊說(shuō)黃河發(fā)源于昆侖山。先劈:即謂將黃河鑿渠分引。先劈昆侖:一作“光碧黃河”。
百二禁兵辭象闕,三千宮女下龍舟。
譯文:驍勇的御林軍跟皇帝辭別京城,三千美麗的宮女登上了大龍舟。
注釋:百二:指煬帝的禁衛(wèi)兵驍勇。象闕:亦稱象魏。古時(shí)宮廷門(mén)外有二臺(tái),上作樓觀,兩觀對(duì)峙,中間闕然為道,乃懸掛法令之處。
凝云鼓震星辰動(dòng),拂浪旗開(kāi)日月浮。
譯文:喧闐的鼓聲響遏行云星辰閃動(dòng),拂浪旌旗招展水中日月影漂浮。
注釋:凝云:濃云;密云。鼓震:謂鼓聲高鳴。旗:一作“旌”。
四海義師歸有道,迷樓還似景陽(yáng)樓。
譯文:天下起義軍歸附了有道的大唐,迷樓傾覆王朝末日恰似景陽(yáng)樓。
注釋:四海義師:指天下反隋的義軍。歸:歸附。有道:指唐朝。還似:一作“何異”。景陽(yáng)樓:即景陽(yáng)殿,南朝陳后主所建,在今南京玄武湖胖。殿下有井,名胭脂井。
許渾簡(jiǎn)介
唐代·許渾的簡(jiǎn)介
許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩(shī)人,潤(rùn)州丹陽(yáng)(今江蘇丹陽(yáng))人。晚唐最具影響力的詩(shī)人之一,其一生不作古詩(shī),專攻律體;題材以懷古、田園詩(shī)為佳,藝術(shù)則以偶對(duì)整密、詩(shī)律純熟為特色。唯詩(shī)中多描寫(xiě)水、雨之景,后人擬之與詩(shī)圣杜甫齊名,并以“許渾千首詩(shī),杜甫一生愁”評(píng)價(jià)之。成年后移家京口(今江蘇鎮(zhèn)江)丁卯澗,以丁卯名其詩(shī)集,后人因稱“許丁卯”。許詩(shī)誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽(yáng)城東樓》。
...〔 ? 許渾的詩(shī)(411篇) 〕