《詠早梅》翻譯及注釋
兔園標(biāo)物序,驚時最是梅。
譯文:在花園里是容易看出時節(jié)的變化的,其中最使人驚異、最能標(biāo)志時節(jié)變化的就是梅花。
注釋:兔園:本是漢梁孝王的園名,這里借指揚州的林園。標(biāo):標(biāo)志。物序:時序,時節(jié)變換。
銜霜當(dāng)路發(fā),映雪擬寒開。
譯文:梅花不怕霜雪、不畏風(fēng)寒,在零霜下雪的時候,它就在路邊開放了。
注釋:擬:比,對著。
枝橫卻月觀,花繞凌風(fēng)臺。
譯文:梅花的枝葉和花朵開遍揚州。
注釋:卻月觀:揚州的臺觀名。凌風(fēng)臺:揚州的臺觀名。
朝灑長門泣,夕駐臨邛杯。
譯文:梅花盛開的時候可以使被遺棄者見之有感而落淚,也可以使鐘情的人觸景興懷而勃發(fā)。
注釋:長門:漢宮名。漢武帝曾遺棄陳皇后于長門宮,司馬相如為她寫過一篇《長門賦》。臨邛:漢縣名,司馬相如曾在臨邛飲酒,結(jié)識了卓文君。
應(yīng)知早飄落,故逐上春來。
譯文:譯梅花大概也知道自己飄落得早,所以趕在正月就開起花來了。
注釋:上春:即孟春正月。
何遜簡介
唐代·何遜的簡介
南朝梁詩人,字仲言,東海郯(今山東省蒼山縣長城鎮(zhèn))人,何承天曾孫,宋員外郎何翼孫,齊太尉中軍參軍何詢子。八歲能詩,弱冠州舉秀才,官至尚書水部郎。詩與陰鏗齊名,世號陰何。文與劉孝綽齊名,世稱何劉。其詩善於寫景,工于煉字。為杜甫所推許,有集八卷,今失傳,明人輯有何水部集一卷。后人稱"何記室"或"何水部"。
...〔 ? 何遜的詩(159篇) 〕