《與夢得沽酒閑飲且約后期》翻譯及注釋
少時猶不憂生計,老后誰能惜酒錢?
譯文:少年時尚不知為生計而憂慮,到老來誰還痛惜這幾個酒錢?
注釋:猶:還,尚且。
共把十千沽一斗,相看七十欠三年。
譯文:你我爭拿十千錢買一斗好酒,醉眼相看都已七十只差三年。
注釋:十千:十千錢,言酒價之高以示盡情豪飲。七十欠三年:詩人白居易、劉禹錫都生于772年,寫此詩時兩人都六十七歲。
閑征雅令窮經(jīng)史,醉聽清吟勝管弦。
譯文:閑來征求酒令窮搜經(jīng)書史籍,酒醉聆聽吟詠勝過領(lǐng)略管弦。
注釋:征:征引,指行酒令的動作。雅令:高雅的酒令,自唐以來盛行于士大夫間的一種飲酒游戲。窮:尋根究源。經(jīng)史:滿腹的經(jīng)論才學(xué)。清吟:清雅的吟唱詩句。
更待菊黃家釀熟,共君一醉一陶然。
譯文:待到菊花黃時自家的酒釀熟,我再與你一醉方休共樂陶然。
注釋:菊黃:指菊花盛開的時候,通常指重陽節(jié)。家釀:家中自己釀的酒。陶然:形容閑適歡樂的樣子。
白居易簡介
唐代·白居易的簡介
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
...〔 ? 白居易的詩(2585篇) 〕