《菩薩蠻·玉盤寸斷蔥芽嫩》翻譯及注釋
玉盤寸斷蔥芽嫩,鸞刀細(xì)割羊肩進(jìn)。不敢厭腥臊,緣君親手調(diào)。
譯文:精美的盤中嫩蔥都是一寸來長,精致的寶刀切割好了羊肉。不敢埋怨羊肉腥,因?yàn)檫@是你親手為我烹調(diào)的。
注釋:玉盤:盤子的美稱。鸞刀:刀環(huán)有鈴的刀。羊肩:羊腿。進(jìn):獻(xiàn)上。腥躁:泛指生肉的氣味。
紅爐赪素面,醉把貂裘緩。歸路有余狂,天街宵踏霜。
譯文:溫暖的火爐映著酒醉的臉龐,乘著酒醉,把身上的毛皮大衣脫掉。我踏著京城里的街道,在這回去的路上仍然帶著幾分醉意。
注釋:紅爐:燒得很旺的火爐,此當(dāng)指火鍋。赪素面:使素面變紅。赪,紅色。素面,不施脂粉之天然美顏。貂裘:貂皮制成的衣裘。緩:寬松,此指把外衣脫下。天街:京城街道。
王國維簡介
唐代·王國維的簡介
王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)大師。
...〔 ? 王國維的詩(136篇) 〕