中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《猛虎行》翻譯及注釋

      唐代李賀

      長(zhǎng)戈莫舂,長(zhǎng)弩莫抨。乳孫哺子,教得生獰。

      譯文:雖有長(zhǎng)戈,卻不能把猛虎刺,雖有強(qiáng)弓,卻不能把猛虎擊。猛虎哺育子子孫孫,要它們像自己一樣兇殘毒狠。

      注釋:舂:沖也。抨:彈也。長(zhǎng)弩:一作“強(qiáng)弩”。抨:一作“烹”。生獰:兇猛;兇惡。

      舉頭為城,掉尾為旌。東海黃公,愁見夜行。

      譯文:它把頭舉起,就像一座城池,它把尾翹起,就像一面旌旗。曾經(jīng)降伏猛虎的東海黃公,如今怕虎也不敢夜間出行。

      注釋:“舉頭”二句:舉其頭,可為城,掉其尾,可為旌,言其猛也。掉,舉也。黃公:漢代術(shù)士。

      道逢騶虞,牛哀不平。何用尺刀?壁上雷鳴。

      譯文:猛虎途中遇到似虎的騶虞,因其不害人傷生而大怒不平。寶刀利劍不能發(fā)揮作用,被掛在墻上,悲憤吼嘯如雷敏。

      注釋:騶虞:傳說中的義獸名。牛哀:即猛虎。尺刀:短刀。雷鳴:寶刀嘯吼也。

      泰山之下,婦人哭聲。官家有程,吏不敢聽。

      譯文:泰山腳下,虎害復(fù)生,今日又傳來了婦人的哭聲。官府雖然定有捕捉猛虎的限期,但衙吏們畏懼,不敢聽從。

      注釋:官家:舊時(shí)對(duì)皇帝的稱呼。程:期限。

      李賀簡(jiǎn)介

      唐代·李賀的簡(jiǎn)介

      李賀

      李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

      ...〔 ? 李賀的詩(shī)(207篇)