《同族侄評事黯游昌禪師山池二首》翻譯及注釋
遠(yuǎn)公愛康樂,為我開禪關(guān)。
譯文:就像慧遠(yuǎn)公喜愛謝靈運(yùn)一樣,昌禪師也喜歡我,并為我開啟禪關(guān)。
蕭然松石下,何異清涼山。
譯文:坐在蕭疏的松石上,就像坐在佛教圣地清涼山。
花將色不染,水與心俱閑。
譯文:花空色不染,心與水俱閑,全身空凈。
一坐度小劫,觀空天地間。
譯文:一坐禪關(guān)就是一小劫,天地?zé)o一實(shí)在。
客來花雨際,秋水落金池。
譯文:正值你讀經(jīng)讀得天花雨紛紛飛落之時(shí),我來做客,秋水清落而池塘金底顯見。
片石寒青錦,疏楊掛綠絲。
譯文:青色錦墊鋪在條石上一片清涼,楊樹上掛著疏稀的綠葉。
高僧拂玉柄,童子獻(xiàn)霜梨。
譯文:高僧你手揮白絲玉柄拂塵,童子為你獻(xiàn)上秋天的霜梨。
注釋:玉柄:謂塵尾。
惜去愛佳景,煙蘿欲瞑時(shí)。
譯文:現(xiàn)在雖然是黃昏時(shí)刻,蘿藤籠煙,愛你山池佳景而不忍心離去。
李白簡介
唐代·李白的簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕