中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《普天樂·湖上廢圃》翻譯及注釋

      元代張可久

      古苔蒼,題痕舊。

      譯文:多年的苔蘚已顯得黝黑,往日題詩的痕跡還能辨別。

      疏花照水,老葉沉溝。

      譯文:近岸有稀疏的野花臨水,溝底沉鋪著枯黃的樹葉。

      蜂黃點(diǎn)繡屏,蝶粉沾羅袖。

      譯文:繡屏上殘留著蜜蜂分泌的黃色液印,蝴蝶飛過,在屏畫仕女的衣袖上沾上了粉屑。

      注釋:蜂黃:蜜蜂分泌的黃色汁液。

      困倚東風(fēng)垂楊瘦,翠眉攢似帶春愁。

      譯文:垂楊伶仃,懶洋洋地隨著東風(fēng)傾側(cè),翠葉像愁眉攢聚,帶著春恨千疊。

      尋村問酒,無人倚樓,有樹維舟。

      譯文:我尋找村莊買酒,無人在樓上倚立,只有空蕩蕩的小船在樹樁上系結(jié)。

      注釋:維:系結(jié)。

      張可久簡介

      唐代·張可久的簡介

      張可久

      張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠(yuǎn),字可久,號小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號小山(《詞綜》);又一說字仲遠(yuǎn),號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。

      ...〔 ? 張可久的詩(330篇)