《菩薩蠻·竹風(fēng)輕動(dòng)庭除冷》翻譯及注釋
竹風(fēng)輕動(dòng)庭除冷,珠簾月上玲瓏影。山枕隱秾妝,綠檀金鳳凰。
譯文:竹梢掠過石階上,帶來陣陣寒風(fēng),搖碎珠簾上玲瓏的月光。山枕隱去了她的濃妝,只看見綠檀枕端,畫著一對(duì)描金的鳳凰。
注釋:除:臺(tái)階。珠簾月上:是“月上珠簾”的倒裝句。山枕:枕頭形狀如山。隱:隱沒。又作憑依。秾妝:即濃妝。綠檀:指檀枕。金鳳凰:指枕的紋飾。
兩蛾(é)愁黛淺,故國吳宮遠(yuǎn)。春恨正關(guān)情,畫樓殘點(diǎn)聲。
譯文:蛾眉淡淡地簇?fù)碇鴳n傷,她雖身在吳宮,心兒卻在遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)。恨春去匆匆春情更濃,畫樓更漏聲聲敲打著她的無眠,無眠的情思里天邊又泛起了晨光。
注釋:蛾:眉,猶言蛾眉。吳宮:吳地的宮闕。殘點(diǎn)聲:即漏壺滴水將盡的聲音。表示天將明時(shí),漏盡更殘。
溫庭筠簡介
唐代·溫庭筠的簡介
溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔 ? 溫庭筠的詩(342篇) 〕