《江間作·其一》翻譯及注釋
白鳥沒飛煙,微風逆上舡。
譯文:我駕著船逆風而上,白色的水鳥在煙靄中出沒翱翔。
注釋:舡:同“船”。
江從樊口轉,山自武昌連。
譯文:長江在樊口轉向東去,青山連綿直到武昌。
注釋:樊口:地名,在今湖北鄂城縣西北,長江在此由南流轉為東流。武昌:地名,即今湖北鄂城縣。
日月懸終古,乾坤別逝川。
譯文:日月上懸終古不變,一去不返的是過去的時光。
羅浮南斗外,黔府古河邊。
譯文:羅浮山遠在南斗星之外,黔州府更不知在何方?
注釋:羅?。荷矫?,在今廣東惠州市附近。蘇軾于公元1094年(紹圣元年)被貶往惠州。黔府:黔州(今四川彭水縣),黃庭堅于公元1094年(紹圣元年)被貶往那里。
潘大臨簡介
唐代·潘大臨的簡介
潘大臨(約公元1090年前后在世)宋代江西派詩人,湖北黃州(今屬黃岡市)人,字邠老,一字君孚,潘鯁之子。生卒年均不詳,約宋哲宗元佑中前后在世。與弟潘大觀皆以詩名。善詩文,又工書,從蘇軾、黃庭堅、張耒游,雅所推重。為人風度恬適,殊有塵外之韻。
...〔 ? 潘大臨的詩(46篇) 〕