中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《漁家傲·送臺(tái)守江郎中》翻譯及注釋

      宋代蘇軾

      送客歸來燈火盡。西樓淡月涼生暈。明日潮來無定準(zhǔn)。潮來穩(wěn)。舟橫渡口重城近。

      譯文:客人走后,燈火盡了,西樓掛著一輪淡月。錢塘江潮水漲潮沒有定期。希望潮水的平穩(wěn)安靜,使友人的行舟能夠安祥穩(wěn)當(dāng)?shù)赝2丛诰哂袘?zhàn)略意義的重城渡口上。

      注釋:暈:月亮周圍的白色光帶。潮:指錢塘江潮水。重城:指有戰(zhàn)略意義的重要城市。又讀重城,古代城市在外城中又建內(nèi)城,故稱。一般泛指城市。

      江水似知孤客恨。南風(fēng)為解佳人慍。莫學(xué)時(shí)流輕久困。頻寄問。錢塘江上須忠信。

      譯文:錢塘江水好像懂得了我這離去友人的“孤客”的苦悶心緒,一陣溫暖平和的南風(fēng)飄然而過。莫要用當(dāng)今流行的勢(shì)利眼光輕視那些多年遭受挫折的人。你我要勤向寄書問訊,錢塘上握別的不忘友誼的忠信誓言一定要遵守。

      注釋:南風(fēng)句:意謂佳人彈琴而唱《南風(fēng)》之詩(shī),以解除惱怒顏色。時(shí)流:當(dāng)今流行的風(fēng)氣。輕:輕視。久困:多年困頓窘迫的人。忠信:借用《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》“言忠信,行篤敬”語(yǔ)意。

      蘇軾簡(jiǎn)介

      唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介

      蘇軾

      蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

      ...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇)