《卜算子·苕霅水能清》翻譯及注釋
苕霅水能清,更有人如水。秋水橫邊簇遠(yuǎn)山,相對(duì)盈盈里。
譯文:苕溪和霅溪的水是清澈的,更是有人像水這樣清澈啊。秋天的江湖水橫在天邊簇?fù)碇h(yuǎn)處的山阿,相對(duì)映著十分美好。
注釋:苕霅:苕溪和霅溪的并稱。是唐代張志和的隱居之處。盈盈:形容美好貌。
溪上有鴛鴦,艇子頻驚起。何似收歸碧玉池。長(zhǎng)在闌干底。
譯文:溪水上有鴛鴦,小船駛來(lái)他們被頻頻驚起。鴛鴦們回到碧玉色的池子里,生長(zhǎng)在欄桿下面如何呢。
注釋:艇子:小船。闌干:即欄桿設(shè)在樓閣或路邊水邊。李白《清平調(diào)詞》:沉香亭北倚闌干。
吳潛簡(jiǎn)介
唐代·吳潛的簡(jiǎn)介
吳潛(1195—1262) 字毅夫,號(hào)履齋,宣州寧國(guó)(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進(jìn)士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國(guó)公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國(guó)公,后改許國(guó)公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風(fēng)卻更近于辛棄疾。其詞多抒發(fā)濟(jì)時(shí)憂國(guó)的抱負(fù)與報(bào)國(guó)無(wú)門的悲憤。格調(diào)沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩(shī)余》。
...〔 ? 吳潛的詩(shī)(493篇) 〕