中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《酬丁柴?!贩g及注釋

      魏晉陶淵明

      有客有客,爰來宦止。

      譯文:有一位來客,有一位來客,來到此地做官。

      注釋:酬:本義為客人給主人祝酒后,主人再次給客人敬酒作答。丁柴桑:姓丁的柴??h令,名字不詳。“有客”二句:意謂作者所敬重的柴桑丁縣令,自外地來,居于此。止,語助詞。

      秉直司聰,惠于百里。

      譯文:公正辦事,體察民情,恩惠覆蓋了百里山川。

      注釋:秉直:即持守正義。秉,持。直,正直。司,掌管。聰,聽聞。惠:仁愛,恩惠。于:百里:百里之地,代指一縣所管轄的區(qū)域。

      飱勝如歸,聆善若始。

      譯文:接受至理如同回家一樣欣喜,聽到善言總像第一次聽到那樣新鮮。

      注釋:飱:服食,此指吸取,聽從。一作“餐”,勝:勝理,至言,指正確的道理、中肯的言論。如歸:喻欣然納之,謂汲取勝理如同歸家般和樂容易。聆善:一作“矜善”。若始:喻善言聞數(shù)次亦如初聞?wù)咛撔慕蛹{。

      匪惟諧也,屢有良游。

      譯文:我們不只是思想和諧一致,還多次愉快地共同游覽。

      注釋:匪惟:不只是,不僅僅。匪:同“非”。諧:和諧,融洽。良游:指愉快的游賞。

      載言載眺,以寫我憂。

      譯文:一邊談笑,一邊眺望,我心中的憂愁已經(jīng)煙消云散。

      注釋:載:且,又。寫:同“瀉”,卸置,去除,宣泄,傾吐。

      放歡一遇,既醉還休。

      譯文:遇到如此開懷的歡樂,不喝個痛快且不回返。

      注釋:“放歡”二句:一見就盡情歡暢痛飲,一醉方休。放歡,放開胸懷,盡情歡暢。既醉,盡醉。

      實欣心期,方從我游。

      譯文:真高興有位知心好友,能同我一起游玩。

      注釋:實欣:實為歡欣之事。心期:以心相許,兩心契合。

      陶淵明簡介

      唐代·陶淵明的簡介

      陶淵明

      陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

      ...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)