《飲酒·其二》翻譯及注釋
積善云有報,夷叔在西山。
譯文:據(jù)說積善有善報,夷叔餓死在西山。
注釋:云有報:說是有報應。指善報。夷叔:伯夷、叔齊,商朝孤竹君的兩個兒子。孤竹君死后,兄弟二人因都不肯繼位為君而一起出逃。周滅商后,二人恥食周粟,隱于首陽山,采薇(野菜)而食,最后餓死。
善惡茍不應,何事空立言!
譯文:善惡如果不報應,為何還要立空言!
注釋:茍:如果。何事:為什么。立言:樹立格言。
九十行帶索,饑寒況當年。
譯文:榮公九十繩為帶,饑寒更甚于壯年。
注釋:況:甚,更加。當年:指壯年。
不賴固窮節(jié),百世當誰傳。
譯文:不靠固窮守高節(jié),聲名百世怎流傳。
注釋:固窮節(jié):固守窮困的節(jié)操。
陶淵明簡介
唐代·陶淵明的簡介
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(216篇) 〕