中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《南鄉(xiāng)子·相見處》翻譯及注釋

      五代李珣

      相見處,晚晴天,刺桐花下越臺前。

      譯文:日暮天晴,一位美麗純真的少女,在越臺前盛開的刺桐花下,和一位風(fēng)度翩翩、俊雅倜儻的少年偶然相遇。

      注釋:刺桐:植物名,似桐而有刺。越臺:即越王臺,漢時南越王趙佗所筑,在今廣州北越秀山上。

      暗里回眸深屬意,遺雙翠,騎象背人先過水。

      譯文:兩人擦肩而過,她仍偷偷回望,深情地注視著少年,故意掉下一雙翠羽,匆匆騎象離開游人,趟過小河先走了。

      注釋:回眸:囬轉(zhuǎn)目光。深屬意:表示深切的情意。屬意:留情,暗含情意。雙翠:一雙翠羽,女性頭上妝飾品。騎象:騎象少女是嶺南奇異風(fēng)光與風(fēng)物人情之美的結(jié)合。背人:指避開別人。

      李珣簡介

      唐代·李珣的簡介

      李珣(855?-930?),五代詞人。字德潤,其祖先為波斯人。居家梓州(四川省三臺)。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前后在世。少有時名,所吟詩句,往往動人。妹舜弦為王衍昭儀,他嘗以秀才預(yù)賓貢。又通醫(yī)理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。)

      ...〔 ? 李珣的詩(35篇)