《浣溪沙·惆悵夢(mèng)余山月斜》翻譯及注釋
惆悵夢(mèng)余山月斜,孤燈照壁背窗紗。小樓高閣謝娘家。
譯文:夢(mèng)醒了還留著夢(mèng)中的惆悵,看到一輪山月低斜。孤燈將她的背影映在墻上,也投在窗上的碧紗。這里原本是小樓高閣,情人的家啊。
注釋?zhuān)恒皭潱菏б鈧?。背:暗,即燈光暗淡。謝娘:唐代有名的妓女,本名謝秋娘,唐朝李德裕的小妾。謝娘家泛指青樓或戀人的居處。
暗想玉容何所似?一枝春雪凍梅花,滿(mǎn)身香霧簇朝霞。
譯文:我心里暗暗尋找美妙章華來(lái)形容她那白皙的身體,是一枝春雪中凝凍的潔白梅花,她滿(mǎn)身的香氣就像是那天邊簇?fù)淼某肌?/p>
注釋?zhuān)捍爻迹罕粻N爛的朝霞所籠罩。
韋莊簡(jiǎn)介
唐代·韋莊的簡(jiǎn)介
韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國(guó)陜西省西安市附近)人,詩(shī)人韋應(yīng)物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風(fēng)清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。
...〔 ? 韋莊的詩(shī)(330篇) 〕