《醉中天·佳人臉上黑痣》翻譯及注釋
疑是楊妃在,怎脫馬嵬災(zāi)?曾與明皇捧硯來,美臉風(fēng)流殺。叵奈揮毫李白,覷著嬌態(tài),灑松煙點破桃腮。
譯文:莫不是楊貴妃還在世,她是怎樣逃脫了馬嵬坡的災(zāi)難呢?曾經(jīng)為唐明皇捧著硯臺走過來,美麗的面龐風(fēng)流無比。可恨揮毫的李白,眼看著嬌態(tài)走了神,竟筆頭一歪,把墨點在了桃花般艷麗的臉頰上。
注釋:仙呂:宮調(diào)名。仙呂宮是元曲常用的十二宮調(diào)之一。醉中天:曲牌名。楊妃:即楊貴妃,唐玄宗的寵妃,是古代著名的美人之一。馬嵬災(zāi):指唐朝的馬嵬驛兵變。捧硯:相傳李白為唐玄宗揮毫寫新詞,楊貴妃為之捧硯,高力士為之脫靴。殺:用在謂語后面,表示程度深。叵奈:即叵料,不料,沒來由。猶言可恨。覷:本意指伺視或窺視,這里是看的意思。灑松煙:乃作者構(gòu)想之辭。松煙,用松木燒成的煙灰,古人多用以制墨。
白樸簡介
唐代·白樸的簡介
白樸(1226—約1306) 原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學(xué)家、曲作家、雜劇家,與關(guān)漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墻頭馬上》、《董月英花月東墻記》等。
...〔 ? 白樸的詩(155篇) 〕