《臨江仙·暮蟬聲盡落斜陽》翻譯及注釋
暮蟬聲盡落斜陽,銀蟾影掛瀟湘。黃陵廟側(cè)水茫茫。楚山紅樹,煙雨隔高唐。
譯文:斜陽落日送走最后一聲蟬鳴,瀟湘江面高懸起銀色的明月,黃陵廟邊的江水卷起陣陣濤聲。楚山的紅樹籠罩在茫茫煙雨里,煙雨隔斷了高唐臺下的迷夢。
注釋:銀蟾:月亮。瀟湘:瀟水和湘水合稱,均在湖南境內(nèi)。黃陵廟:即湘妃祠,舊址在今湖南湘潭附近。高唐:楚國臺觀名。
岸泊漁燈風飐碎,白蘋遠散濃香。靈娥鼓瑟韻清商。朱弦凄切,云散碧天長。
譯文:江水搖碎岸邊漁船的燈影,遠處白蘋飄散著濃濃的香風。濤聲仿佛湘妃在彈奏凄清的怨曲,那朱紅的瑟弦凄切的悲鳴,久久地迥蕩在藍天白云中。
注釋:風飐碎:指風吹漁燈,燈光或明或暗,點點碎碎。飐,風吹顫動。白蘋:水中浮草。靈娥:即湘靈。湘靈即湘妃。韻清商:音調(diào)哀怨,是清商怨曲。朱弦:瑟弦的美稱。
毛文錫簡介
唐代·毛文錫的簡介
唐末五代時人,字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽烔等五人以小詞為孟昶所賞?!痘ㄩg集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。
...〔 ? 毛文錫的詩(38篇) 〕