《農(nóng)臣怨》翻譯及注釋
農(nóng)臣何所怨,乃欲干人主。
譯文:農(nóng)民因?yàn)?zāi)難頻繁生活艱苦要向君主申訴。
注釋:人主:古時(shí)專指一國(guó)之主,即帝王。
不識(shí)天地心,徒然怨風(fēng)雨。
譯文:他們不知上天意志,徒然埋怨風(fēng)不調(diào)雨不順。
將論草木患,欲說(shuō)昆蟲苦。
譯文:田里莊稼歉收,蟲害又很嚴(yán)重。
注釋:草木患、昆蟲苦:即莊稼歉收、昆蟲為害的情景。
巡回宮闕傍,其意無(wú)由吐。
譯文:當(dāng)朝言路閉塞無(wú)處申述,只好來(lái)到京城,徘徊在宮闕門外,也無(wú)法見到皇帝吐露自己的悲苦。
注釋:無(wú)由:指沒有門徑和機(jī)會(huì)。
一朝哭都市,淚盡歸田畝。
譯文:整天在都城里痛哭,淚水都哭干了才回到鄉(xiāng)里。
謠頌若采之,此言當(dāng)可取。
譯文:但愿我的這首詩(shī)能被朝廷采詩(shī)之官收集去,當(dāng)有助于皇帝了解民情,糾正時(shí)政之弊端。
元結(jié)簡(jiǎn)介
唐代·元結(jié)的簡(jiǎn)介
元結(jié)(719~772年),中國(guó)唐代文學(xué)家。字次山,號(hào)漫叟 、聱叟 。河南魯山人。天寶六載(747)應(yīng)舉落第后,歸隱商余山。天寶十二載進(jìn)士及第。安祿山反,曾率族人避難猗玗洞 (今湖北大冶境內(nèi)),因號(hào)猗玗子。乾元二年(759),任山南東道節(jié)度使史翙幕參謀,招募義兵,抗擊史思明叛軍,保全十五城。代宗時(shí),任道州刺史,調(diào)容州,加封容州都督充本管經(jīng)略守捉使,政績(jī)頗豐。大歷七年(772)入朝,同年卒于長(zhǎng)安。
...〔 ? 元結(jié)的詩(shī)(105篇) 〕